Trois ponts sur la rivière
Two boys, not so young anymore. Serge is dead, Louis is alive. Louis is the first to talk.
― Do you know who talks best about Biette?
― Not me. I struggle to speak about friends.
― That’s new?
― No, always.
― Because of me.
― You? But you love talking to friends.
― Talking to them or about them is not the same.
― That’s true. I forgot
― You get on my nerves. Talk to me about Biette. I heard that he’s dead.
― You didn’t know?
― No, I didn’t.
― You haven’t seen him up there?
― It’s rather big up there, you know.
― That big?
― That big. This Biette, which one was he? I can’t remember.
― That’s normal. You were dead.
― Did he make a lot of films after?
― After you died? Let me think. You died in 1992, right?
― I think he made two. No, three. There’s also the last one, Saltimbank.
― That’s a lot.
― For Biette, yes. For Pierre Léon, that wouldn’t be much.
― Pierre Léon? Our Pierre Léon?
― Yes. He films faster than his shadow.
― I’m sure it’s good.
― Yes. It’s a bit Biettian.
― I wouldn’t have thought so.
― You see, one can be wrong. It’s very light, very original.
― No, original.
― And Trois ponts sur la rivière?
― It’s the best Biette.
― There’s Amalric, the son.
― I cried.
Tradução: Laurent Kretzschmar